RSS

Same part of song as David Tao and Commodores?!

2008/06/28

首先先謝過這位haemogoblin網友,這個回應我之前就想談了。這證明了我聽歌還是聽得不夠多。除了這個以外,回頭來看之前說張學友「和好不如初」有reggae風格,現在覺得也真是會令人貽笑大方的發言。


先看一下這兩首歌曲:





前面是Commodores 1977年的"easy",後面則是陶吉吉的專輯MV。顯然,當時給陶吉吉的「美國R&B的原汁原味」這個評價是應該要修正一番,之前在Boyz II Men的A Journey Through Hitsville USA 專輯當中已經聽出來了,這張專輯也翻唱了The Commodores的"Easy",當時第一個感覺就是「這開頭跟"陶吉吉飛機場的10:30"根本一樣」,上網找了一下,幾乎沒有提到這首歌跟Commodores原曲的相關性,反而是韓國人曹奎燦的翻唱在網上掀起一波討論。

plagiarize跟sample說真的有時很難在定義上作區別,恰巧,陶吉吉在華語歌壇是很喜歡使用sample的歌手,「月亮代表我的心」、「望春風」、「忘不了」都是很經典的代表作。「望春風」跟「飛機場的10:30」更剛好收錄在同一張專輯,誰能相信作出「望春風」的陶吉吉,用這種相較之下近乎低劣的手法把Commodores的歌曲sample到自己另外一首歌?

順便引用一下wiki的定義,sample也是必須要透過法律上規定的版權程序的:
Sampling has been an area of contention from a legal perspective. Early sampling artists simply used portions of other artists' recordings, without permission; once rap and other music incorporating samples began to make significant money, the original artists began to take legal action, claiming copyright infringement. Some sampling artists fought back, claiming their samples were fair use (a legal doctrine in the USA that is not universal). International sampling is governed by agreements such as the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works and the WIPO Copyright and Performances and Phonograms Treaties Implementation Act.

姑且把這個狀況當成sample,從陶吉吉當時發這張專輯對於此事幾乎完全沒有提及的狀況下,這個程序也是很有問題的,不過台灣對於這種版權問題一向都是草率帶過,只是在陶吉吉的才華之下,這個問題更令人失望。

這個case讓我想到之前高中生得獎小說抄襲九把刀的爭議,楊牧有句話說得相當好:「文學作品不應該有雷同的情況,所謂的巧合也是作者本身閱讀廣度不足的缺失。」所有藝術創作者,尤其是已經成名的創作者,都應該抱持這樣的積極心態。

1 意見:

Shelly Wu said...

現在我剛好在Accuradio聽到這首歌,突然覺得很像,所以用Google搜尋關鍵字"easy The Commodores 陶喆",就找到這裡來了。其實不只您一位覺得如此,但是似乎網路上大部分的人對於這種情況覺得沒什麼,甚至還會反過來批評發文者不支持陶喆,早已經積是成非,只能說在台灣還不夠注重法治,不只音樂版權、著作權相關問題,很多地方都不守法阿!